25 de outubro de 2013 —
ÍNDIA — Projeto Vidyabhusana Atualização.
Por: DR. DEMIAN MARTINS [Brasil]
Primeira página do
Pada-kaustubha
Manuscrito original do Govinda-bhasya
escrito à mão por Baladeva Vidyabhusana
Estou feliz em anunciar a descoberta do manuscrito do Pada-kaustubha,
um tratado sobre a gramática sânscrita composto por Srila Baladeva
Vidyabhusana. De acordo com o Abhidhana Gaudiya Vaisnava , este
texto foi visto por Haridas Baba na biblioteca de uma dos Goswamis do templo
Radha-Ramana em Vrindavan mais de 60 anos atrás. Mais tarde, a coleção ou foi
vendida ou dada, e desde então o paradeiro do Pada-kaustubha era
desconhecido. Uma característica importante deste manuscrito é que Srila
Vidyabhusana nos diz o nome de seu professor de gramática, Shiva-Rama, “por
cuja misericórdia me foi dado acesso ao nectáreo oceano da gramática de
Panini”.
Durante
o último ano, eu viajei por doze estados na Índia, visitei dúzias de
bibliotecas públicas e privada e coletei uma enorme quantidade de cópias
digitais dos manuscritos, livros e materiais de referência. Como de costume,
recebi cooperação de muitos grupos, exceto dos Gaudiyas. Recentemente, me
permitiram copiar muitos manuscritos em uma antiga biblioteca da Nimbarka
sampradaya, enquanto em Govardhana me negaram a entrada em três bibliotecas.
Apesar de meus esforços, tenho sido criticado e atormentado de várias
maneiras. Teve pessoas que me disseram que não estou fazendo nada de especial
já que os manuscritos estão em bibliotecas e qualquer um pode ir lá e
acha-los. Ora, se isto é tão simples podemos nos perguntar por que ninguém
fez nada sobre isto até agora. Também recebi mensagens de pessoas pedindo
cópias alegando que eu não tenho direito de guarda-las ou, como último
recurso, oferecendo dinheiro em troca. Há também outros tentando se passar
por potenciais doadores enquanto na verdade só inventam estórias para ver se
de algum modo podem pegar uma cópia. Houve até um Swami da Gaudiya Math Swami
que escreveu insinuando que eu estou explorando Baladeva Vidyabhusana para
meus próprios fins egoístas.
Não
obstante tal ‘encorajamento’, esta última descoberta me dá o ímpeto para
seguir em frente e procurar por muitos outros manuscritos perdidos, embora
dificilmente haja qualquer sinal sobre a possível localização deles.
Manuscritos importantes têm sido encontrados em locais remotos como Udupi,
Madras, e Alemanha, assim, talvez isto seja uma dedicação para toda uma vida.
Há muitas coleções ainda a ser catalogadas e há boas chances de que nos
próximos anos possamos esbarrar em muitos outros textos Gaudiya. Eu
pessoalmente encontrei o diretor da Missão Nacional para Manuscritos, Prof.
Dipti Tripathi, que apreciou nossas atividades e prometeu nos assistir no que
eles puderem. Apesar de muitas dificuldades e pouco apoio, em dois anos desde
que o Projeto Vidyabhusana foi lançado, fomos recompensados com os seguintes
sucessos:
1) Descoberta de cinco manuscritos não
publicados: Tattva-dipika, Brahma-sutra-karika-bhasya, Sabda-sudha,
Laghu-siddhanta-kaustubha e Pada-kaustubha.
2) Aquisição de cópias de mais de 15.000 páginas
de manuscritos.
3) Publicação de duas edições críticas com
tradução inglesa: Chandah-kaustubha e Siddhanta-darpana.
4) Digitalização de quase todas as edições
impressas das obras de Srila Vidyabhusana.
No
próximo ano esperamos ser capazes de começar a subir os arquivos PDF de todas
as edições impressas, as quais serão disponíveis gratuitamente para baixar.
Também planejamos publicar em breve a tradução inglesa do Tattva-dipika e
do Brahma-sutra-karika-bhasya junto com o texto original.
Há
ainda muitos locais para visitar, muitas pessoas para encontrar e muito
trabalho a fazer, portanto, peço humildemente àqueles que apreciam a
importância deste projeto para gentilmente contribuir para que ele possa
progredir. Para mais detalhes sobre ele e para amostras dos manuscritos, por
favor, visite www.VidyabhusanaProject.blogspot.in. [ou aqui e também aqui]
Na
mesma página também estou postando um diário para compartilhar um pouco do
que estou experimentando.
O Projeto Baladeva
Vidyabhusana tem os seguintes objetivos primários:
1. Busca de manuscritos perdidos. (Tais
como os comentários a nove Upanisads, Srimad Bhagavatam, etc)
2. Preservar
digitalmente manuscritos existentes em bibliotecas diferentes.
3. Preservar
digitalmente todas as edições de livros de Vidyabhusana.
4. Preservar
digitalmente artigos escritos sobre Vidyabhusana.
5. Digitar
todos os textos originais em sistema unicode digital, que pode ser convertido
em caracteres Devanagari, bengali e Oriyan.
6. Preparar uma
edição crítica de cada trabalho.
7. Traduzir todas as
obras para o Inglês.
8. Publicar todas as
traduções com o texto Devanagari original.
9. Investigar e verificar dados
biográficos existentes de Vidyabhusana, incluindo evidências históricas do
conflito entre o Gaudiyas e os Ramanandis do Rajastão.
10. Publicar um trabalho
biográfico abrangente.
Tenho viajado extensivamente e me dedicado
integralmente a esse trabalho de pesquisa. Gostaria de poder visitar todos os
centros principais de repositórios de manuscritos por toda a Índia, mas estou
trabalhando sozinho e não tenho assistência financeira para ser capaz de
financiar isto, eu peço humildemente àqueles que entendem a importância deste
projeto para contribuírem para que ele possa ser plenamente exitoso.
As despesas estimadas são as
seguintes:
1. Viajar na Índia (de trem tanto quanto
possível): U$ 150 por mês
2. Alojamento durante viagens: U$ 210 por mês
3. Fotocópias, escanear, taxas das bibliotecas:
U$ 120 por mês
Assistência das seguintes
formas também são necessárias:
1. Entrar em contato com bibliotecas
e institutos de pesquisa na Índia e no exterior.
2. Localizar e adquirir
textos.
3. Digitando Devanagari e
textos em Bengali transliterado no alfabeto latino.
4. Revisão de textos
transliterados.
5. Editando e publicando.
Por favor, me
informem qualquer erro de tradução, gramática ou digitação para correção.
|
Notícias Gauḍīya Vaiṣṇavas (Hinduísmo - Hare Kṛṣṇa) Internacionais em Português (Principalmente da Iskcon). Para Inspirar e Informar.
segunda-feira, 4 de novembro de 2013
Encontrado Outro Manuscrito Perdido – Projeto Vidyabhusana
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário