Projeto Baladeva Vidyabhusana Atualizações e
“Gaura-gana-svarupa-tattva-candrika” de Visvanatha Cakravarti
19 de setembro de 2014
por Dr. Demian Martins
Em minhas últimas expedições,
além de encontrar vários manuscritos de Srila Baladeva Vidyabhusana, eu também
encontrei um manuscrito sânscrito
assinado por Srila Visvanatha Cakravarti chamado “Gaura-gana-svarupa-tattva-candrika.”
O autor começa por corroborar a
afiliação da Gaudiya
sampradaya com a Madhva sampradaya e então procede a descrever as identidades
dos associados do Senhor Caitanya na Krsna-lila.
Esta é também uma outra obra que corrobora a ligação da Gaudiya-Madhva e
destitui o engado de que isto foi uma inovação de Vidyabhusana. Por muitas
décadas autores Gaudiya como Radha-Govindanatha, Puri dasa, Sundarananda
Vidyavinoda, Kanai Lal Adhikari, Shyam Lal Hakin e outros engajaram-se ativamente
na propaganda contra Baladeva Vidyabhusana
e a ligação com a Madhva sampradaya. Embora poucas tentativas tenham sido
feitas para responder às alegações infundadas deles, alguns seguidores dos
autores acima mencionados mantêm-se perpetrando suas heresias. Chegou a hora de
expor-lhes e mostrar ainda mais evidência de que o guru-parampara apresentado
por Vidyabhusana é preciso.
Recentemente, também cheguei aos
manuscritos do “Bhagavatastakam” de Srila Rasikananda e um comentário escrito por Sri Bhajananandadeva
Gosvami, que pertenceu à quarta geração dos descendentes de Rasikananda e foi
um dos Mahantas do Syamanandi parivara [família] em Gopivallabhpur durante a
vida de Vidyabhusana. Eu forneci tanto o original quanto o comentário em inglês
e os postarei online em breve.
A despeito da programação ocupada
e viagens extensivas, também traduzi o “Tattva-dipika” de Vidyabhusana e o “Viveka-satakam”
de Prabodhananda Sarasvati, que estão em sob revisão. Na sequência,
outros manuscritos não publicados terão atenção.
Como prometido anteriormente, eu subi muitas antigas edições dos livros
de Vidyabhusana. Até agora pelo menos um ou duas edições foram subidas, ou em
devanagari ou em escrita bengali e gradualmente as outras edições estarão disponíveis também grátis aqui.
O projeto Baladeva Vidyabhusana
tem agora três anos e permanece na mais como um esforço independente e único para
cumprir os seguintes objetivos:
1. Busca de manuscritos perdidos. (Tais como os comentários a nove
Upanisads, Srimad Bhagavatam, etc)
2. Preservar
digitalmente manuscritos existentes em bibliotecas diferentes.
3. Preservar
digitalmente todas as edições de livros de Vidyabhusana.
4. Preservar
digitalmente artigos escritos sobre Vidyabhusana.
5. Digitar
todos os textos originais em sistema unicode digital, que pode ser convertido
em caracteres Devanagari, bengali e Oriyan.
6. Preparar
uma edição crítica de cada trabalho.
7. Traduzir
todas as obras para o Inglês.
8. Publicar
todas as traduções com o texto Devanagari original.
9. Investigar e
verificar dados biográficos existentes de Vidyabhusana, incluindo evidências
históricas do conflito entre o Gaudiyas e os Ramanandis do Rajastão.
10. Publicar
um trabalho biográfico abrangente.
Não há muitas pessoas que apreciem
a importância deste projeto, e menos pessoas ainda que cheguem para oferecer
algum tipo de assistência, portanto, qualquer tipo de contribuição é muito bem-vinda.
Para mais informações e para ver amostras dos manuscritos descobertos, por
favor, visite
Para perguntas e doações, por
favor, escreva para:
bkdemian@hotmail.com
Notícias relacionadas 1, 2, 3, 4, 5 e 6
bkdemian@hotmail.com
Notícias relacionadas 1, 2, 3, 4, 5 e 6
Disponível no blog Notícias Vaisnavas Internacionais
Nenhum comentário:
Postar um comentário