pelo ADMIN em NOVEMRO 18, 2011
Autor do comentário Gaudiya do Vedanta,
Govinda-bhasya, e muitos outros trabalhos Sri Baladeva Vidyabhusana.
Vrindavan, 29/10/2011 (Chakra,
VT): Devoto de Krishna Brasileiro Demian Martins passou
anos de sua vida pesquisando e estudando as contribuições de Baladeva
Vidyabhushan para o pensamento filosófico da Índia. Agora
ele lançou o Projeto Vidyabhushan, a fim de coletar, preservar, traduzir e
publicar todas as obras de Baladeva, muitas das quais são muito difíceis de
encontrar.
Demian de 36 anos de idade tornou-se um devoto muito
jovem e começou a estudar sânscrito aprendendo por conta própria. Ele
completou tanto o curso de MA quanto Ph.D. na Universidade Hindu de Benares (Benares
Hindu University), escrevendo em sânscrito sobre acintya-bheda-abheda
Vedanta de
acordo com o Govinda-bhasya de Baladeva
Vidyabhushan. Ele vai começar a ensinar Sânscrito na Universidade
Hindu de Benares este ano.
Demian Martins, fundador do Projeto Vidyabhusana Fluente em sânscrito e hindi, ele deixou sua marca
ao defender sua tese em sânscrito falado, o que raramente é feito mesmo por indianos
nativos, o que falar dos estrangeiros. Ele
já iniciou alguns projetos ambiciosos, incluindo a tradução para o sânscrito
dos significados de AC Bhaktivedanta Swami para a Bhagavad-gita, mas este
trabalho de pesquisa em Baladeva representa a missão da sua vida.
Dr. Martins diz: "O gênio intelectual de Sri
Vidyabhusana é igual em todos os aspectos ao de Sri Jiva Gosvami, Sri Ramanuja
Acarya, Sri Vedanta Desika ou qualquer um dos maiores filósofos, e é muito
infortúnio que suas obras ainda não ocupem a posição exaltada que merecem,
mesmo nos círculos Vaishnavas. "
Ele ressalta que o corpus de escritos de Baladeva inclui
não só um excelente legado filosófico, mas também importantes trabalhos sobre
gramática, poética, literatura, dramaturgia e prosódia.
Baladeva Vidyabhushan partiu deste mundo quase 250
anos atrás e até agora nenhuma tentativa séria foi feita para coletar tudo o
que ele escreveu em sua totalidade.
Martins diz: "Na primeira metade do século
passado, Haridas Das Babaji de Nabadwip e Babaji Krishnadas de Kusuma Sarovar
coletaram um grande número de manuscritos de toda a Índia com grandes
dificuldades e conseguiram publicar um bom número deles. Seus
livros, no entanto, foram distribuídos em número limitado e têm estado por
muito tempo fora de catálogo. Mas muitos dos manuscritos que eles encontraram
nunca foram publicados. Outros nunca foram encontrados. É
hora destes bens preciosos da Gaudiya sampradaya serem encontrados e
disponibilizados a todos os estudantes de filosofia devocional. "
Até o momento, Martins já preparou traduções em Inglês
de dois trabalhos de Baladeva: um dos siddhanta-darpana, um tratado que estabelece o Srimad Bhagavatam
como a encarnação de som do Senhor e refuta várias objeções contra sua
autenticidade, e Chandaḥ-Kaustubha , um livro de métrica poética escrita por Radha
Damodara Goswami e comentado por Baladeva. Esta
última obra está sendo publicada pela Chaukhamba Sanskrit Samsthan, a maior
editora na Índia de textos tradicionais sânscritos.
Os principais objetivos do Projeto Vidyabhusana
são:
1. Busca de manuscritos perdidos. (Tais
como os comentários a nove Upanisads, Srimad Bhagavatam, etc)
2. Preservar digitalmente manuscritos existentes em
bibliotecas diferentes.
3. Preservar digitalmente todas as edições de livros
de Vidyabhusana.
4. Preservar digitalmente artigos escritos sobre
Vidyabhusana.
5. Digitar todos os textos originais em sistema
unicode digital, que pode ser convertido em caracteres Devanagari, bengali e
Oriyan.
6. Preparar uma edição crítica de cada trabalho.
7. Publicar todo o material on-line (com permissão se
copywrited).
8. Traduzir todas as obras para o Inglês.
9. Publicar todas as traduções com o texto Devanagari
original.
10. Investigar e verificar dados biográficos existentes
de Vidyabhusana, incluindo evidências históricas do conflito entre o Gaudiyas e
os Ramanandis do Rajastão.
11. Publicar um trabalho biográfico abrangente.
Dr. Martins já recebeu colaboração das seguintes
instituições e indivíduos para alcançar os objetivos do projeto:
§ Faculdade sânscrito, Benares Hindu University
§ Matsya Avatara dasa, Bhagavata Vidyapitha
§ Vrindavan Research Institute
§ Sri Krishna Gopalananda Gosvami, Mahanta do Templo Sri
Sri Radha-Syamasundara, a casa de Vidyabhusana em Vrindavan
§ Jiva Institute, Vrindavan
§ Shyamananda Sanskrit College, Vrindavan
Dr. Martins convida quem quiser para ajudar em
qualquer capacidade, mas particularmente solicita assistência das seguintes
maneiras:
1. Entrar em contato com bibliotecas e institutos de
pesquisa na Índia e no exterior.
2. Localizar e adquirir textos.
3. Digitando Devanagari e textos em Bengali
transliterado no alfabeto latino.
4. Revisão de textos transliterados.
5. Desenvolvimento de sites e manutenção.
6. Edição e publicação.
7. Apoio financeiro para viagens de reunião e despesas
de alojamento.
Enquanto o site oficial está em construção, o
material coletado e as atualizações do projeto será temporariamente hospedado
no
Perguntar, doar ou prestar assistência a qualquer
título, entre em contato com Dr. Demian Martins em bkdemian@sify.com
O que os líderes dizem sobre o Projeto Vidyabhusana
“Obrigado pela atualização e por continuar a se dedicar a este serviço tão importante. Gostaria de ajudá-lo no que for preciso. Que Srila Prabhupada e Srila Baladeva Vidyabhusana Prabhu sempre abençoem os seus esforços.”
Bhakti Vikasa Swami (GBC e guru)
“Congratulações pelos sucessos atingidos. Este projeto é de grande importância.”
Bhanu Swami (GBC e guru)
“Eu apenas gostaria de congratulá-lo por ter iniciado o Projeto Vidyabhusana. Esta é uma das contribuições mais valiosas. Que Krishna o abençoe sempre.”
Hridayananda das Goswami (Dr. Howard Resnick, GBC e guru)
“Muito obrigado por este serviço maravilhoso.”
Bhakti Dhira Damodara Swami (GBC e guru)
“Este é um grande projeto e vai entrar para história. Obrigado por tomar esta iniciativa. Infelizmente os Gaudiyas no passado não se interessaram muito em preservar os trabalhos de nossos acharyas.”
Dr. Satya Narayana dasa (diretor do JIVA Institute e Mahanta de Vrindavan)
“Gostaria de congratulá-lo pelo Projeto Vidyabhusana, que pode vir a ser uma contribuição significativa para que se possa entender melhor o siddhanta Gaudiya.”
Pradyumna dasa (Dr. Paul Sherbow, discípulo sênior de Srila Prabhupada e professor de sânscrito nos EUA)
Tradução por David Britto em 01 de dezembro de 2011, atualizada com opiniões dos líderes em 02 de abril de 2015.
Fonte: vrindavantoday.org
Nenhum comentário:
Postar um comentário